Clique aqui: milhares de poetas e críticos da lusofonia!

Endereço postal, expediente e equipe

 

 

Um esboço de Leonardo da Vinci - link para page do editor

banda  hispânica

raúl henao

 

Raúl Henao, interprete de sueños

Stefan Baciu

Hace ya varios años, recibí enviado desde Medellín, Colombia, un librito de poesía que, a pesar de sus pocas páginas, era todo un libro, hecho y derecho. Se titulaba “Combate del Carnaval y la Cuaresma”, y su autor firmaba Raúl Henao. Desde las primeras páginas me di cuenta que la voz de Medellín, esta voz, aunque venía de una tierra de verdaderos poetas y de poetas verdaderos (en mi lista: Luis Carlos López.(a) El Tuerto, abuelo honoris causa de los Nadaistas, León de Greiff con todos sus seudónimos, Barba Jacob, dictador de una república llamada Acuarimántima), no se parecía en nada a los demás, ni su mensaje era parecido a los demás colombianos.

Raúl Henao, como se verá –en estos poemas, no es sólo un originalismo “intérprete de sueños” (y – tantas veces – de pesadillas), sino, de manera igual y, no tan sorprendentemente, paralela, oyente solitario de “los organilleros que corrían en la noche”, primo-hermano del “ladrón de la mona lisa”, secretario privado de la “viuda de un bosque de charol” , novio eterno de “una tímida dama china” (la encuentro a veces, por las tardes, con su parasol, en la calle Nuuanu en la Isla Oahu), cliente permanente de “un vendedor de corbatas”, afilador de cuchillos de “un verdugo de la revolución francesa” y guarda espaldas de un “barón feudal”.

Esta poesía que viene de la misma ciudad donde se habla el caló del Barrio de Castilla (que es un mundo poético diametralmente opuesto al universo lírico de Raúl Henao), se singulariza no sólo en Colombia sino en la producción poética de Latinoamérica, porque Raúl Henao sabe que “los gobiernos pasan pero que la policía queda”. Se lo han dicho “cuadrillas de verdugos que levantan patíbulos sobre la faz de la tierra”.

En mi carnet secreto, su nombre escribo con letras de fósforos, queda al lado del de los de Jaime Saénz, Guillermo Bedregal García (bolivianos los dos, y –por ende- casi ignorados), Ricardo J. Bermúdez, el gran poeta de Panamá y, tal vez, uno o dos más.

Con mi chambergo comprado en Berlín, que tanto le gustaba a mi entrañable amigo Jorge Carrera Andrade, saludo al poeta de Medellín, que es también, poeta de Colombia y, en el más puro sentido de nuestra América. 

Stefan Baciu (Brasov 1918 - Honolulú, 1993). Profesor, cronista, poeta y ensayista rumano. Uno de los conocedores y divulgadores más importantes que tuvo la literatura iberoamericana en Europa y los EE.UU. el siglo pasado. Publicó más de 50 libros en cinco idiomas, entre ellos una Antología de la Poesía Latinoamericana (1950-1970) y la famosa Antología de la Poesía Surrealista Latinoamericana (dos ediciones, en México y Chile).

 

projeto editorial do jornal de poesia

editor geral e jornalista responsável

soares feitosa

coordenação editorial da banda hispânica

floriano martins

.

Retorno ao portal da Banda Hispânica
retorno ao portal

Agulha - Revista de Cultura
revista agulha

 

 

Secrel, o provedor do Jornal de Poesia

 

 

 

Só a DIDÁTICA em prol do Homem legitima o conhecimento

A outra face do editor Soares Feitosa, o tributarista