Agulha - Revista de Cultura
.


revistas em destaque

lenguaraz (méxico)
Lenguaraz: literatura para no leer

* ANTECEDENTES

En enero de 2004, siete estudiantes de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional Autónoma de México, comenzamos a reunirnos por afinidad de gustos y preocupaciones. Compartíamos sobre todo una visión de la literatura contemporánea estrechamente ligada a un problema que todos notábamos: la falta de espacios de publicación y difusión para jóvenes autores. ¿Dónde está lo que se escribe hoy? ¿Dónde puede un joven escritor dar a conocer sus textos? ¿Cómo medir su talento, encontrar interlocutores y, en ese sentido, mejorar su trabajo? Las respuestas eran escasas. Los espacios existentes resultaban poco serios o reducidos a un grupo cerrado de autores y lectores. El panorama resultaba desalentador.

Ya se sabe que para ser escritor no hay escuela. Foguearse, intercambiar textos, vivir la literatura, nos parecía casi tan esencial como leer a los clásicos. Sólo que para los clásicos sí que hay escuela. Estábamos en una. La Facultad de Filosofía y Letras, sin embargo, representaba esencialmente una tradición que, pese a sus virtudes, fácilmente se encarga de convertir a la literatura en pura materia, trámite, obligación. Casi más triste que la falta de foros y estímulos, resultaba la actitud de los jóvenes para quienes “leer” significaba “hacer la tarea”. Leer como un acto puramente académico: preestablecido, duro, ajado.

Lenguaraz nace con la intención de abrir un espacio para albergar una literatura libre de academia y de prejuicio; un espacio para cobijar textos vivos, tejidos con hilo de estos días y estas calles. Cobijarlos sólo para darlos a conocer. Un lugar en el que “leer” represente una posibilidad latente y abierta, no una obligación, ni un “deber ser”. Un sitio en el que leer sea también dejar de leer, escribir, hojear, ojear, reflexionar, criticar, releer, conversar. En otras palabras, un espacio de literatura para no leer.

Jugando con la idea de “literatura para no leer” surgió la pregunta ¿para qué más sirve la literatura? Y de ahí nació el andamiaje actual de la revista: Lenguaraz es una revista dividida en …paras (p.e. para el baño, para variar, para comerse los mocos, para recitar, para la banqueta, para después, parapléjico, etc). Estos …paras se localizan en una sección llamada sugerencias, que hace las veces de índice.

Por otra parte, en el camino encontramos a jóvenes escritores deseosos de comprometerse con la revista a otro nivel y cuyas propuestas resultaban no sólo interesantes sino también afines al planteamiento original de Lenguaraz. De ahí que existan algunas columnas fijas (con el límite de un año -cuatro números- de duración).

Cabe también mencionar que, desde el principio del proyecto, un interés resurgía constantemente: la traducción como ejercicio literario. Es por ello que en cada número de Lenguaraz puede encontrarse un texto en versión bilingüe.

Hemos resumido los antecedentes de Lenguaraz, sus raíces. Mas falta mencionar este hecho fundamental: a la par del compromiso de abrir un foro, surgió otro: hacer una publicación de calidad, cuyos principios y objetivos se mantengan claros y ajenos a modas y reglas externas preestablecidas.

* OBJETIVOS

Objetivos primordiales:

Generar un espacio de diálogo literario entre las diversas voces que nacen día a día en el campo abierto de la literatura mexicana.

Difundir y promover la lectura de textos verdaderamente contemporáneos entre jóvenes y adultos interesados en la cultura y particularmente el ejercicio literario.

Objetivos secundarios:

Lenguaraz no es sólo un foro, es también y ante todo, una publicación, un cuerpo. El cuidado editorial es su premisa.

Lenguaraz es una revista de convocatoria abierta. Esto no significa que “todo entre”.

Por el contrario, todos los textos (de cualquier género) y portafolios (de fotógrafos y artistas plásticos) que Lenguaraz recibe, son leídos, analizados y sometidos a una votación abierta a la discusión y las propuestas.

Lenguaraz ha resultado un lugar propicio para la creación no sólo literaria, sino también  artística. Uno de sus objetivos es mantener el sello que hasta hoy la ha distinguido de otras publicaciones: un diseño limpio, original y propositivo.

Lenguaraz considera a la traducción como parte fundamental del ejercicio literario. Promoverla como tal es uno de sus intereses y objetivos constantes. Lenguaraz crece y se da a conocer mediante presentaciones, lecturas públicas, carteles, stickers y una constante presencia en diversos eventos culturales.

Lenguaraz viaja y, cada vez más, se difunde en provincia, peleada como está con la idea del centralismo y los grupos cerrados. La idea es crear una red de lectores críticos y conscientes, que no se limite geográficamente. Por ello contamos con la versión virtual de la revista.

Lenguaraz es también www.lenguaraz.com. Los textos y el diseño de la versión impresa no son los mismos que los de la versión virtual. Sin embargo, mantienen la misma línea editorial, el mismo cuidado y comparten los mismos objetivos.

* PERFIL DEL LECTOR

Perfil del lector

Sexo: Mujeres y hombres

Edad: 18-60

NSE: A, B, C, C+, D+

Estudios: Educación media superior y superior

Ocupación: Estudiantes, maestros, investigadores, empleados y profesionistas

Los lectores de Lenguaraz buscan una propuesta editorial y literaria fresca e innovadora.

Son personas interesadas tanto en las humanidades y en las artes, como en las diferentes tendencias y nuevas propuestas de expresión.

Lenguaraz promueve el intercambio con sus lectores abriendo una convocatoria permanente en el área gráfica y literaria.

El lector de Lenguaraz es un lector activo.

* DIRECTORIO

Antes de enlistar nombres, quisiéramos explicar brevemente nuestra dinámica de trabajo; Lenguaraz está integrado por 9 miembros activos, los cuales tienen un igual poder de decisión. Cada miembro cubre dos funciones: una creativa y una administrativa. Siete de los miembros conforman el consejo editorial, y los otros dos la dirección de arte. La parte administrativa se divide en las siguientes áreas: Dirección, Administración, Publicidad, Ventas, Distribución, Difusión, Dirección Web.

La dinámica de la parte creativa consiste en que:

El Consejo Editorial

Convoca a todos los escritores jóvenes mexicanos.

Recibe, vía correo electrónico, las colaboraciones.

Lee y vota dichas colaboraciones.

Forma un archivo de textos para publicar.

Establece una línea editorial.

Selecciona los textos que vayan de acuerdo a dicha línea.

Entrega los textos a la Dirección de Arte.

La Dirección de Arte

Convoca a ilustradores jóvenes mexicanos.

Recibe los portafolios.

Forma un listado de posibles ilustradores.

Selecciona el / los ilustradores de cada número.

Selecciona el color de la publicación.

Diseña y arma el número.

Diseña, carteles anuncios, calcomanías y propaganda de la revista

Dirección y edición

Felipe Gómez Antúnez (Ciudad de México, 1981) Lincenciado en Lengua y Literatura

Modernas Inglesas en la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM (8° semestre). Fue alumno de la primera generación de la Escuela Dinámica de Escritores. Traductor. Miembro fundador de Editorial Lenguaraz S de RL de CV.

Dirección de arte y diseño

Daniel Zúñiga Hernández (Ciudad de México, 1981) Estudió Diseño y Comunicación Visual en la ENAP-UNAM con orientación en diseño editorial. Asistente a la Undécima Conferencia Internacional a! Diseño, en Guanajuato y a la Primera Bienal Latinoamericana de Tipografía Letras Latinas, en Veracruz. Tallerista en “Cartel Tipográfico” con Renato Aranda. Diseñador independiente que ha diseñado y formado para la Universidad Iberoamericana, la Universidad Autónoma de la Ciudad de México, la Universidad Nacional Autónoma de México, el festival DocsDF, y las editoriales Sexto Piso y Ediciones del Lunes, así como diversas Asociaciones Civiles. Además de Lenguaraz, es director de arte de la publicación Ciudad en Ruta.

Astrid Solange Stoopen Mendoza (Ciudad de México, 1980) Estudió la licenciatura de Diseño y Comunicación Visual en la ENAP-UNAM. Asistió al taller Diseño de la Letra impartido por Gabriel Martínez Meave en la Primera Bienal Latinoamericana Letras Latinas 2004, así como al taller de producción editorial impartido en la ENAP por Claudio Ruiz en 2005.

Administración

Ximena Atristain López (Coatzacoalcos, Ver, 1978) Licenciada en Lengua y Literatura Inglesas, especializada en crítica literaria en la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM (8° semestre). Traductora.

Publicidad y Difusión

José Javier Ludlow Echeverría (Ciudad de México, 1983) Lic. en Lengua y Literatura Modernas

Inglesas en la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM (8° semestre). Fue alumno de la primera generación de la Escuela Dinámica de Escritores. Traductor. Miembro fundador de Editorial Lenguaraz S de RL de CV.

Distribución

Jorge Arturo Morales Becerra Contreras (Ciudad de México 1980) Estudiante de Filosofía en la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM. Hizo estudios de teatro en la misma institución y de fotografía en Xalapa Veracruz. Actualmente de columnista en la revista lenguaraz y miembro del consejo editorial de la misma editorial.

Web

Eduardo Ávalos Vélez (Ciudad de México, 1979) Estudiante de la licenciatura en Lengua y Literatura Modernas Italianas de la UNAM. Corrector de Estilo. Editor y miembro fundador de Editorial Lenguaraz S de RL de CV.

* CARACTERÍSTICAS EDITORIALES

Tiraje: 5,000 ejemplares

Interiores: 48 páginas de 19 x 26.8 cm, con formato vertical, impresos en papel couché mate de un gramaje de 115 gr.

Forros: impresos en couché mate de 210 gr. con laminado.

Se imprime a dos tintas, una de ellas siempre es negro y la otra cambia con cada número.

Los forros y los anuncios se imprimen a 4 tintas.

La tipografía de textos es Warnock Pro y las tipografías secundarias, para cabezas y cornisas, son Caecilia LT Std, y una cambiante cada número.

El lado gráfico de Lenguaraz es sumamente importante. Cuidar la limpieza, las cajas tipográficas, lograr que la revista resulte agradable al tacto y a la vista, es parte esencial de nuestros criterios editoriales.

* PERIODICIDAD

Lenguaraz es una revista trimestral porque deseamos que la sustancia de la revista prevalezca por sobre la velocidad de nuestros tiempos. La periodicidad trimestral nos permite establecernos como un cuerpo impreso más que como volantes de literatura desechable.

Lenguaraz busca entregar cada temporada (cada estación) un producto digno de leerse una y otra vez. Ofrecemos literatura para no leer y lo único que esto significa es literatura con tiempo, con gusto, con sabor. Tres meses resulta un lapso en el que el lector puede adquirir la revista para luego leerla, no leerla, releerla, dejarla reposar, etc.

* RAZÓN SOCIAL

Editorial Lenguaraz S. de R.L. de C.V.

* REPRESENTANTE LEGAL

Ximena de G. Atristain López.


LENGUARAZ
Más información
www.lenguaraz.com

www.myspace.com/lenguaraz

 

.

..

AGULHA # 68 ÍNDICE GERAL GALERIA DE REVISTAS BANDA HISPÂNICA