P R O J E T O   E D I T O R I A L   B A N D A   H I S P Â N I C A

 

 

J O R N A L   D E   P O E S I A   |   F O R T A L E Z A l C E A R Á l B R A S I L
COORDENAÇÃO EDITORIAL   |   FLORIANO MARTINS
2001 - 2011
 

 

 

COLEÇÃO DE AREIA | LIVROS DA BANDA HISPÂNICA

Escenas tomadas de un teatro imposible, de Floriano Martins Puerta lateral, de Jorge Rodríguez Padrón El alcohol de los estados intermedios, de Gladys Mendía Autorretrato, de Floriano Martins
Lienzo sobre óleo, de Jorge Tamargo Eros en... canto, de Bella Clara Ventura Intuiciones y obsesiones, de Susana Wald Los trazos de Pandora, de Martín Palacio Gamboa
Antología personal y otros poemas, de Gary Daher Ceniza por cascada hembra, de Milagro Haack El libro del padre, de Cristino Cortes O livro invisível de William Burroughs, de Floriano Martins
Antes que a árvore se feche, de Floriano Martins Vlía, de Freddy Gatón Arce    

La serie Coleção de Areia copia su título de Italo Calvino, cuyo libro Collezione di Sabbia sugiere la perspectiva de viaje por un mundo que, aquí adaptado, abarca toda la cultura hispano-americana, aventura entrecortada de lugares no comunes, elementos distintivos, trazos mestizos, extensiones anímicas, el fundamento de la escritura poética en un continente cuya riqueza se muestra al mismo tiempo transbordante e inexplorada. Coleção de Areia se destina a la publicación virtual de libros de autores que necesitan de una difusión continental de sus escritos, considerando la circulación del Proyecto Editorial Banda Hispánica, su articulación junto a los medios editoriales, impresos y virtuales, media electrónica, instituciones culturales, etc., actualmente contando con un registro de 250 mil lectores activos, además de editores asociados en varios países en América y en Europa.
La contratación de libros envuelve dos etapas: la de circulación en lengua española y ampliamente la perspectiva de edición en el mercado editorial de lengua portuguesa. En el primer caso,
Coleção de Areia cobra un costo mínimo por la producción (sello, diseño, imágenes de tapa e interiores, circulación y difusión), por el orden de los 300 dólares. Este valor permite la circulación del libro por dos años, posteriormente habiendo una tasa anual de 100 dólares para la manutención de cada título. En el segundo caso, al involucrar traducción, el costo debe ser tratado de acuerdo con los estimados de mercado, debiendo el Autor interesado ajustar detalles directamente con el traductor. Informaciones, sugestiones y propuestas deben ser encaminadas a la coordinación general: bandahispanica@gmail.com, para evaluación de costos y cronograma de producción.
Acompañamiento general de traducción y revisión a cargo de Gladys Mendía y Floriano Martins.

Abraxas

Jornal de Poesia (Brasil) La Otra (México) Matérika (Costa Rica) Blanco Móvil (México)

PARA  VOLVER  AL  PORTAL

Ficha Técnica

Projeto Editorial Banda Hispânica
Janeiro de 2010 | Fortaleza, Ceará - Brasil
Coordenação geral & concepção gráfica: Floriano Martins.
Direção geral do Jornal de Poesia: Soares Feitosa.
Projetos associados: La Cabra Ediciones (México) | Ediciones Andrómeda (Costa Rica) | Revista Blanco Móvil (México) | Triplov (Portugal).
Cumplicidade expressa: Alfonso Peña, Eduardo Mosches, Gladys Mendía, José Ángel Leyva, Maria Estela Guedes, Maria Luisa Passarge, Soares Feitosa e Socorro Nunes.
Projeto original criado em janeiro de 2001.
Contato: Floriano Martins bandahispanica@gmail.com | floriano.agulha@gmail.com.
As quatro sessões que integram este Projeto Editorial - Banda Hispânica, Coleção de Areia, Agulha Hispânica e Memória Radiante - possuem regras próprias de conformidade com o que está expresso no portal de cada uma delas.
Agradecemos a todos pela presença diversa e ampla difusão.