P R O J E T O   E D I T O R I A L   B A N D A   H I S P Â N I C A

 

PARA VOLVER AL PORTAL

 

J O R N A L   D E   P O E S I A   |   F O R T A L E Z A l C E A R Á l B R A S I L
COORDENAÇÃO EDITORIAL   |   FLORIANO MARTINS
2001 - 2010
 

 

 

ACERVO GERAL | PORTO RICO

Moisés Agosto-Rosario | (1965)

HOJA DE VIDA

Moisés Agosto-Rosario es un escritor puertorriqueño radicado en  San Juan.  Nació en San Juan de Puerto Rico el 26 de junio de 1965.  Obtuvo el grado de Barchillerato en Artes de la Universidad de Puerto Rico en el 1988. Miembro de la Generación de Poetas de los Ochenta en Puerto Rico.  En 1988 su libro inédito Porque la construcción de los profetas recibió mención de honor en el Certamen de Poesía Evaristo Ribera Chevremont, auspiciado por la revista literaria Tríptico. Junto a Joey Pons publicó Poemas de la lógica inmune (1991). Sus poemas y narraciones han sido publicados en las revistas Contornos, Revista Cupey de la Universidad Metropolitana, Revista Hostosiana de Hostos College, CUNY, Nueva York, sección En Rojo del periódico Claridad, Revista Centro (Hunter College) y la Revista Identidad de la Universidad de Puerto Rico en  Aguadilla. También en las revistas de literatura electrónica: Desde el límite, Letras Salvajes, Narrativa Puertorriqueña y Blithehouse Quarterly. Así mismo su poesía figura en las antologías Mal(h)ab(l)ar (1997), editada por Mayra Santos-Febres, PoeSIDA, editada por Carlos Rodríguez y Poesía en el Tiempo. Homenaje a la Poesía Latinoamericana publicada por el Grupo Editorial Identidad de la Universidad de Puerto Rico. Publicó enero del 2007 su primer libro de cuentos: Nocturno y otros desamparos, con Terranova Editores. Junto a David Caleb Acevedo y Luis Negrón co-editó la primera antología gay, lésbica y queer puertorriqueña, Los Otros Cuerpos, con la Editorial Tiempo Nuevo. Igualmente con Editorial Tiempo Nuevo publica Inmunología Poética (2010).  Entre sus libros inéditos se encuentran la novela Memoria y Vida de Francisco del Toro, un segundo libro de cuentos titulado Mafias del Orden a publicarse en el otoño del 2010 con Terranova Editores.

EN NOMBRE DE LA POESÍA

1. ¿Cuáles son tus afinidades estéticas con otros poetas hispanoamericanos?

MA-R Mis afinidades estéticas las encuentro en poetas como Cesar Vallejo, Enrique Giordano y Manuel Ramos Otero en el contexto de la violencia poética ante la enfermedad,  la muerte, el desplazamiento geográfico, la desigualdad social, la marginalidad y la sobrevivencia ante algo terriblemente humano.

2. ¿Cuáles son las contribuciones esenciales que existen en la poesía que se hace en tu país que deberían tener repercusión o reconocimiento internacional?

MA-R Las contribuciones esenciales que creo existen en la poesía de mi país, Puerto Rico, son aquellas que manejan, desde distintos ángulos y dimensiones, la dinámica que se da entre la poética que se apodera de sus propias contradicciones y las proyecta esenciales para la sobrevivencia dentro de lo pluridentitario, del ser y no ser simultáneamente. La voz poética es y no es latinoamericana o caribeña o norteamericana. Creo que la poesía que explora todos los aspectos del carácter pluralista del sujeto puertorriqueño que se reinventa desde otras identidades es relevante, tiene repercusión universal ante el camino hacia lo global a través de lo local y regional por medio sus diversas identidades.

3. ¿Qué impide una existencia de relaciones más estrechas entre los diversos países que conforman Hispanoamérica?

MA-R Las diferencias ideológicas y la intolerancia ante una identidad regional diversa y pluralista que demuestre solidaridad y apoyo ante las desigualdades y las injusticias sociales que van más allá de los discursos ideológicos nacionales y patriarcales e impiden la integración de los márgenes que crean y recrean identidades alternas para poder sobrevivir la violencia que provoca ese desdoblamiento.

POEMAS

[Cómo imaginarte]

 

Cómo imaginarte

si la brújula se escapa en la cama de antemano.

Largo brazo abdominal,

pecho que retumba por la espalda.

Presionas la vejiga que me llega al cuello,

entre mis piernas te asesino.

Nada más, sólo regocijo.

Clarividente, te persignas

en la cavidad excesiva de alegría.

Genital pelo de ángel,

protuberancia desvirgando lo entredicho

quiero realizarte 

hasta que mueras conmigo.

 

 

[Ese hombre es pesadez]

 

Ese hombre es pesadez

macho que retoma el hueco

transformándome en lagarto,

con su brújula mohosa me pierdo.

Saliva sin fricción

secando el entremuslo

navega la sustancia como culebrilla de agua.

Se entrega al peso, la cavidad constante,

Intermitente, más adentro

me llena el cuerpo de reptiles.

Acelera el ombligo hacia arriba

silueta de viento entredicho en mi espalda.  

Espesa bendición de santos

con las rocas frente al hueco,

llenando el pozo

desmoronando el hueso.

El mero hecho por el fango entre las uñas

recogerme, hacerme desmembrar los diablos

gusarapos soñolientos, defectuosos

continuando y retorciendo lo más diminuto

que me queda en el cuerpo.

 

 

[Sale este boricua salpicando identidades]

 

Sale este boricua salpicando identidades,      

derrotando los exilios, las paredes, los mares,

lluvia con techos de fango

corroídos en la isla.

Uno cruza las paredes con la espalda seca

memorias pitonisas

muerte, patria tropezándome el camino.

Se fueron con bolsillos rotos

nos fuimos con un virus en la sangre.

Y nunca más las profecías claudicaron el fuego,

pánico de hombres que se vienen en migajas

desde esta isla hacia la otra.

Identidades que suenan a ideologías muertas

que nunca en el naufragio dieron cura a mis dolencias.

Si vieran su pensar con los ojos desde adentro

con el aliento que un supremo le doy al hombre

para ser hombre: ¿porqué castigar mi huída con oídos sordos

al poeta que te cuenta la carne sana es lo que vale,

la trascendencia de seguir dándose como el mar ante la roca

para poder dejar rastros, indicios de la fuerza

que nos hace respirar.

 

 

Manuel Ramos Otero

 

Manuel, más cerca,

acompañándome el exilio

lloramos los lagartos

con la patria y el orgasmo

por las calles trasgredidos.

Sin embargo vuelves a cantar

desde el lado de la muerte

para convocarte victorioso

ante la ternura del amor.

En tus guerras llevadas

transcendiste la hora temprana

que me trago hambruno

en tu atardecer remoto de la soledad.

Irreparablemente andaremos juntos

desde dos lados distantes

con la devoción de la metáfora tuya y continua

en este hombre que se hizo de tu voz.

 

 

1/25/96

 

Las fotos perturban el aire

los amigos que partieron para memorizar

una ausencia con la cual yo no contaba

un vacío impregnado en el papel que se enmarca

para no derrotarse entre las cosas

para no doler más en el rostro

que nos sonríe instantáneo.

Las fotos me traicionan los objetos

los que guardo para no descomponerme

para no palpar la Kaposi detrás de un cristal.

Observo las torres fabricadas de papel

los cuadros de metal que me transforman

regresivamente o quizás en blanco y negro

para lidiar con el dolor

y sinergéticamente desolarme.

Infecciones corren los espejos

negativos en papel de versos

saboteando el recuerdo

pronuncian el rostro

cuando la sal del sol alumbra.

 

 

12/31/95

 

Eso era el amor,

pequeños animales invasores,

líquido de espantos,

lugar de infecciones,

telegrama de vivencias

con una foto de fastidios.

Eso era el amor

descomponer ritos

memorizar sorpresas

detenerse en la sala de espera

que resiente los disturbios;

cuerpos se sofocan con el aire,

era el amor.

La castración de la mañana

para vivirte hoy

para infectarme de ti

con la misma sangre a cuestas

en los objetos de esta casa de tu piel

que se resquiebra por la fiebre

hacia el torso de tu cuerpo transformado en sol.

El virus que soñamos por la noche

la memoria de tu cuerpo entre mis piernas.

Eso era el amor.

 

 

1/12/96

 

Las enfermedades son discordias

que intentan definir

la postura de los cuerpos.

Nos poseen como al mejor amante

obtienen licencias

para retener respiros,

pedazos o contornos del cuerpo.

Se replican, multiplican

y como los pueblos

se convierten en síndromes

nos llevan a otros mundos

para hacernos semejantes

a cuerpos distintos.

PARA VOLVER AL ACERVO GENERAL

El acervo general de la Banda Hispánica fue creado en enero de 2001 para atender a una necesidad de concentrar en un mismo sitio informaciones acerca de la poesía de lengua española. El acervo contiene ensayos, reseñas, declaraciones, entrevistas, datos bibliográficos y poemas, reuniendo autores de distintas generaciones y tendencias, inclusive inéditos en términos de mercado editorial impreso. Aquellos poetas que deseen participar deben remitir a la coordinación general del Proyecto Editorial Banda Hispánica sus datos biobibliográficos, selección de 10 poemas y respuesta al cuestionario abajo:

1. ¿Cuáles son tus afinidades estéticas con otros poetas hispanoamericanos?

2. ¿Cuáles son las contribuciones esenciales que existen en la poesía que se hace en tu país que deberían tener repercusión o reconocimiento internacional?

3. ¿Qué impide una existencia de relaciones más estrechas entre los diversos países que conforman Hispanoamérica?

Todo este material debe ser encaminado en un único archivo en formato word, para el siguiente email: bandahispanica@gmail.com. Agradecemos también el envío de textos críticos y libros de poesía, así como material periodístico sobre el mismo tema. El acervo general de la Banda Hispánica es una fuente de informaciones que refleja, sobre todo, la generosidad amplia de todos aquellos que de ella participan.

Acompañamiento general de traducción y revisión a cargo de Gladys Mendía y Floriano Martins.

Abraxas

Jornal de Poesia (Brasil) La Otra (México) Matérika (Costa Rica) Blanco Móvil (México) Revista TriploV de Artes, Religiões e Ciências (Portugal, Brasil)

 

PARA  VOLVER  AL  PORTAL

Ficha Técnica

Projeto Editorial Banda Hispânica
Janeiro de 2010 | Fortaleza, Ceará - Brasil
Coordenação geral & concepção gráfica: Floriano Martins.
Direção geral do Jornal de Poesia: Soares Feitosa.
Projetos associados: La Cabra Ediciones (México) | Ediciones Andrómeda (Costa Rica) | Revista Blanco Móvil (México) | Triplov (Portugal).
Cumplicidade expressa: Alfonso Peña, Eduardo Mosches, Gladys Mendía, José Ángel Leyva, Maria Estela Guedes, Maria Luisa Passarge, Soares Feitosa e Socorro Nunes.
Projeto original criado em janeiro de 2001.
Contato: Floriano Martins bandahispanica@gmail.com | floriano.agulha@gmail.com.
As quatro sessões que integram este Projeto Editorial - Banda Hispânica, Coleção de Areia, Agulha Hispânica e Memória Radiante - possuem regras próprias de conformidade com o que está expresso no portal de cada uma delas.
Agradecemos a todos pela presença diversa e ampla difusão.