P R O J E T O   E D I T O R I A L   B A N D A   H I S P Â N I C A

 

PARA VOLVER AL PORTAL

 

J O R N A L   D E   P O E S I A   |   F O R T A L E Z A l C E A R Á l B R A S I L
COORDENAÇÃO EDITORIAL   |   FLORIANO MARTINS
2001 - 2010
 

 

 

ACERVO GERAL | PORTO RICO

María Arrillaga | (1940)

HOJA DE VIDA

María Arrillaga nació en Mayagüez, Puerto Rico, en 1940. Ha publicado varios cuadernos de poesía. Su novela Mañana Valentina, resultó finalista en los certámenes Letras de Oro, Universidad de Miami, 1994 y en el que auspiciara el Instituto de Escritores Latinoamericanos de Nueva York, 1996. Es poeta, narradora, especialista en estudios del género, ensayista y crítica literaria. Su trabajo abarca más de treinta años y ha sido publicado en numerosas revistas y periódicos nacionales e internacionales así como en varias antologías.

Libros: Poesía: Vida en el tiempo, 1974; New York in the Sixties, 1976; Cascada de sol, 1977; Poemas 747, 1977; Frescura, 1981; Yo soy Filí Melé, 1999 (compilación de su obra poética junto a El amor es un periódico de ayer y Yo soy Filí Melé). Narrativa: Mañana Valentina, 1996. Ensayo: Los silencios de María Bibiana Benítez, 1985; Concierto de voces insurgentes: tres autoras puertorriqueñas: Edelmira González Maldonado, Violeta López Suria, Anagilda Garrastegui, 1998.

EN NOMBRE DE LA POESÍA

1. ¿Cuáles son tus afinidades estéticas con otros poetas hispanoamericanos?

MA Afinidades estéticas: Con mujeres marcadas por la poesía: Alfonsina Storni, Ana Istarú. También con norteamericanas: Sylvia Plath, HD. Con poetas que escriben en estilo conversacional: Ernesto Cardenal, José Emilio Pacheco.

2. ¿Cuáles son las contribuciones esenciales que existen en la poesía que se hace en tu país que deberían tener repercusión o reconocimiento internacional?

MA Buena poesía, como en todo el mundo.

3. ¿Qué impide una existencia de relaciones más estrechas entre los diversos países que conforman Hispanoamérica?

MA Quien quiera relaciones, las encuentra.

POEMAS

LARES

 

En el principio hizo Dios este mundo de montañas

Se acordó de mí desde la nada

al pensar el detalle de árboles, en la cima el horizonte,

de los planos y colores de las hojas, de las ramas.

Vio la luz desde mi ojos negros y dijo al cielo:

"Hazte azul por la mañana, por la tarde tórnate encarnado

y habrá en el misterio una cruz blanca y una estrella blanca

para el mar azul del estandarte de una patria."

 

Quiso Dios que las montañas se tornaran en acero.

No, quiso el hombre.

Y la tierra se hace dura, la hace dura, la hace amarga.

Del cemento al ruido,

los cambios-viajes de una humanidad perdida,

la patria se pierde en la amargura del todo y de la nada.

La montaña original se vuelve lágrimas.

Pasa mucho tiempo cuando después de haber dormido ya despierto.

Los edificios los cambio por árboles.

A los árboles desnudos en este frío del exilio

le faltan hojas, las hojas de mi patria.

Y recuerdo el nombre Lares.  Y veo el azul, el rojo, cruz y estrella,

y las lágrimas desaparecen

en energía para volver a la luz de mis ojos

allá en la montaña-pueblo,

con las manos de una humanidad que llega desde el laberinto,

encontrada.

 

 

PASEO DOMINGUERO

 

Hoy amaneció sueño despuma,

                        sueño desperma,

                        sueño de miembros flotando entre la nada.

 

Me fui a la plaza pública

donde niños jugaban al esconder

mientras yo intensa saboreaba un chocolate.

 

Pasó entonces una alfombra voladora

por entre la estatua Cristóbal Colón.

Extendí mis brazos

Me agarré a los flecos.

Extendí mi cuerpo -cisne trágico-

y me fui de paseo dominguero.

 

 

DICE EL PEZ

 

El lagartijo trepa la pared de vegetales

anunciando el nacimiento de um poema:

Falta la luz, falta el aliento, flota el cuerpo.

Llévame a la finca mi papito

dice el pez a la culebra de la calle

sentado bajo el árbol de la higüera,

las patas abiertas sosegada.

Ven a chuparme el semen,

a tocar con dedos delicados

la periferia del clítoris.

Lame el dulce néctar de mi boca,

enamora abeja el lagartijo

 

 

LÍNEA NEGRA

 

Trazo una línea negra sobre mi párpado,

la nostalgia que me queda de la noche en sueños.

Me había sentido en paz y exaltadamente plena

con las manos en el pecho lleno de Dios

respondía al hermoso sacerdote que lo amaba.

Aquella sensación me suspendía toda

y luego, trémula todavía al regreso

de aquel viaje, me figuraba angelical.

Ahora iluminada veo mis ojos que

inusitadamente intensos me convidan

al fondo de un camino bien profundo donde

está tu cara negra como el azabache

y me entrego al terror de saber cuánto te amo

mientras añoro comulgar de nuevo

sentir la hostia disolviéndose en mi lengua

saber que ese sentirme suspendida toda

que me causa es lujuriosamente material

y llena cada poro de mi piel que vibra

al encuentro de tu perfecta cara

negra de dios antillano que se confunde

ahora ante el espejo con mis ojos

inusitadamente intensos de azabache.

 

 

VIRGEN

 

No me dejará, Señor, el ansia de hacerme Santa.

En la contemplación gozosa del mantel recién lavado, limpio, asciendo en la recatada brisa de una quieta flor.

Encarna en mis sentidos la imagen ardorosa

de un pecho henchido de deseo: Es una puta virgen santa.

Su éxtasis humano, su pelo caído por un hombro

me seduce al arrebato de sus labios rojos de eterno carnaval.

Monta a caballo airosa hacia el encuentro de las prendas encontradas.

Acá abajo el trabajo también nos santifica.

Sacamos pan ungido en ciclo femenino de la sangre.

Iluminados construimos con sudor el amor a la pasión.

En cintas de guirnalda fresca una corona fértil es de todos/as.

Beati sumus, beati sumus, beati sumus...

PARA VOLVER AL ACERVO GENERAL

El acervo general de la Banda Hispánica fue creado en enero de 2001 para atender a una necesidad de concentrar en un mismo sitio informaciones acerca de la poesía de lengua española. El acervo contiene ensayos, reseñas, declaraciones, entrevistas, datos bibliográficos y poemas, reuniendo autores de distintas generaciones y tendencias, inclusive inéditos en términos de mercado editorial impreso. Aquellos poetas que deseen participar deben remitir a la coordinación general del Proyecto Editorial Banda Hispánica sus datos biobibliográficos, selección de 10 poemas y respuesta al cuestionario abajo:

1. ¿Cuáles son tus afinidades estéticas con otros poetas hispanoamericanos?

2. ¿Cuáles son las contribuciones esenciales que existen en la poesía que se hace en tu país que deberían tener repercusión o reconocimiento internacional?

3. ¿Qué impide una existencia de relaciones más estrechas entre los diversos países que conforman Hispanoamérica?

Todo este material debe ser encaminado en un único archivo en formato word, para el siguiente email: bandahispanica@gmail.com. Agradecemos también el envío de textos críticos y libros de poesía, así como material periodístico sobre el mismo tema. El acervo general de la Banda Hispánica es una fuente de informaciones que refleja, sobre todo, la generosidad amplia de todos aquellos que de ella participan.

Acompañamiento general de traducción y revisión a cargo de Gladys Mendía y Floriano Martins.

Abraxas

Jornal de Poesia (Brasil) La Otra (México) Matérika (Costa Rica) Blanco Móvil (México) Revista TriploV de Artes, Religiões e Ciências (Portugal, Brasil)

 

PARA  VOLVER  AL  PORTAL

Ficha Técnica

Projeto Editorial Banda Hispânica
Janeiro de 2010 | Fortaleza, Ceará - Brasil
Coordenação geral & concepção gráfica: Floriano Martins.
Direção geral do Jornal de Poesia: Soares Feitosa.
Projetos associados: La Cabra Ediciones (México) | Ediciones Andrómeda (Costa Rica) | Revista Blanco Móvil (México) | Triplov (Portugal).
Cumplicidade expressa: Alfonso Peña, Eduardo Mosches, Gladys Mendía, José Ángel Leyva, Maria Estela Guedes, Maria Luisa Passarge, Soares Feitosa e Socorro Nunes.
Projeto original criado em janeiro de 2001.
Contato: Floriano Martins bandahispanica@gmail.com | floriano.agulha@gmail.com.
As quatro sessões que integram este Projeto Editorial - Banda Hispânica, Coleção de Areia, Agulha Hispânica e Memória Radiante - possuem regras próprias de conformidade com o que está expresso no portal de cada uma delas.
Agradecemos a todos pela presença diversa e ampla difusão.