P R O J E T O   E D I T O R I A L   B A N D A   H I S P Â N I C A

 

PARA VOLVER AL PORTAL

 

J O R N A L   D E   P O E S I A   |   F O R T A L E Z A l C E A R Á l B R A S I L
COORDENAÇÃO EDITORIAL   |   FLORIANO MARTINS
2001 - 2010
 

 

 

ACERVO GERAL | COLOMBIA

León de Greiff | (1895-1976)

Deshilvanadas precisiones acerca de León de Greiff

 

Hjalmar De Greiff Bernal

 

El primer equívoco que debe aclararse es el relativo a su filiación. El poeta no era hijo de padre sueco y madre alemana, como han escrito, entre otros, Diógenes Fajardo, Jaime García Maffla, Nicolás Guillén, Otto Morales Benítez, Juan Luis Panero, Dieter Reichardt y Orlando Rodríguez Sardiñas. Por ello es pertinente decir que nació en Medellín (barrio “EL Llano”, crucero Bolívar y La Paz) el 22.7.1895; bautizado en la Parroquia de Veracruz el 11.8.1895 por el Presbítero Alejandrino Zuluaga con los nombres de Francisco León (por San Francisco de Asís y León Tolstoi). Actuaron en esa oportunidad como padrinos Luis Vásquez Barrientos y Rosa de Greiff. Tanto sus padres como tres de sus abuelos y cuatro de sus bisabuelos eran colombianos, y curiosamente su abuelo alemán y bisabuelos suecos (llegados al país en 1 839 y 1826 respectivamente) vivieron en Antioquia más tiempo que en sus respectivas patrias originarias.

El negar el arraigo en nuestra patria a quienes como él presentan un árbol genealógico en el cual el habitual aporte de conquistadores españoles está reemplazado en parte por sangre de otras naciones europeas llegadas al país con propósitos bien diferentes es sencillamente absurdo, y no está de más mencionar aquí que el primer mapa de la Provincia de Antioquia fue trazado por Carlos Segismundo de Greiff (el bisabuelo sueco, quien lo hizo imprimir en París en 1857) y que el puente que construyera en Medellín Heinrich Haeusler (el abuelo alemán), aún se conserva. Y para que el vínculo racial con el Nuevo Mundo agregara un aspecto en verdad apasionante a este particular mestizaje, se ha sostenido que la línea de sus antepasados (por parte de su abuela materna Teopista Rincón de Velásquez) se remonta hasta el Inca Huayna Capac. Según esto -opinión suscrita por Néstor Botero G. en la Revista Pregón No. 107 del Centro de Historia de San José de Ezpeleta, de Sonsón- León de Greiff sería decimocuarto nieto del Inca Huayna Capac (undécimo soberano de la dinastía del Imperio Incaico que se inició con Manco Capac allá por el siglo XII en el Per ú precolombino) (…)

Hecha esta digresión, motivada por el deseo de dar una idea aproximada acerca de sus antepasados, se regresa a León de Greiff, quien fue el segundo hijo del matrimonio de Luis de Greiff Obregón (1869-1944) y Amalia Haeusler Rincón (1869-1947), quienes fueron padres además de Laura (15.5.1894-27.7.1895), Leticia (5.4.1897-12.1.1995), Otto (7.11.1903) y OLaf (1.9.1907-3.3.1943). Luego de permanecer en Aguadas durante los últimos años del siglo pasado y primeros del presente, ingresa al Colegio de doña Concha Osorno. Como simple curiosidad, se transcriben sus calificaciones correspondientes al mes de julio de 1904: Agrupación de varones, número 2. Alumno: León de Greiff: Conducta: 5 Asistencia: 5 Aseo: 2 Aprovech amiento: 5 Conducta en la casa: 5 (…)

Bachiller del Liceo de la Universidad de Antioquia, estudia luego algunos años de Ingeniería en la Escuela de Minas. Culminó su educación “formal” con algunas semanas en la Facultad de Derecho de la Universidad Republicana (Bogotá, 1914), pero extracurricularmente -a juzgar por informaciones que él mismo dio a la Oficina de personal del Ministerio de Obras Públicas en 1931- realizó otros estudios. Vale la pena transcribir textualmente algunos apartes de ese “Registro de Personal”: Estado Civil: Casado, bígamo y aún trigémino; Salud: Muy buena, gracias; Estudios que ha hecho: Filosofía y Letras - Un año de Ingeniería - Veinte años de tanteos sin rumbos; Escuela o colegio en que los hizo: Universidad de Antioquia - Escuela Nacional de Minas - Calle, alcobas, bibliotecas y cafetines; Grado o título que posee: Opifex Verborum - Extractor de esencias - quintas - Musúrgico - Acontista, etc. -Relapso y contumaz hereje; Habilidad especial: Tergiversante, signista, navegador de nubes, tocador de fagot, contabilista y estadístico, domesticación de culebras; (para los empleados de manejo) Clase de fianza: hipoteca sobre sus minas de Condoto (platino) y Netupiromba (peridotos y crisoprasas) y sus pesquerías de perlas en Beba-Beba y sus destilerías de Ginebra en idem; Número y fecha de la escritura: (no recuerdo); Notaría en que fue otorgada: usted notaría que no recuerdo ni el número ni la fecha: tampoco la notaría. (…)

En una entrevista concedida al novelista Jaime Ibáñez, y ante la pregunta: “Diga usted, Maestro, ¿qué experimentó cuando sintió el deseo de escribir poesía?”, contestó: En realidad, joven Ibáñez, creo no recordar cuando sentí tal deseo ni menos aún qué experimenté en tal momento crucialísimo… Hace tanto de ello. Tengo mis sospechas de que no experimenté nada especial y hasta que no sentí tal deseo. Mis primeros -como mis últimos- versos los hice y los haré casi que sin el propósito de lograrlos y sin que ningún afán acuciome. La primera vez que incurrió en delito poético tendría el chico sus diez y seis años. Ello ocurrió en la Villa de la Candelaria. ¿Motivo, tema de la primera poesía? -Si lo sé mas no lo digo.

A fines de 1911 conoció -por intermedio de su hermana Leticia- a quien habría de ser su única novia y esposa, Matilde Bernal Nicholls. Ella inspiró las más sencillas, emotivas y profundas manifestaciones de su poesía amorosa enmarcada por los Rondeles y Quise una vez y para siempre. No es necesario enumerar aquí los poemas que claramente tienen una íntima relación con ella (aunque en las versiones reunidas en el libro se omite a veces la mención explícita del nombre). El 31 de marzo de 1921 termina de copiar su primer Antología de poemas (69) escritos entre 1931 y 1920. Dicho Álbum para Matilde será publicado este año en edición facsimilar como un homenaje a la memoria de León y Matilde promovido por sus hijos Astrid, Boris, Hjalmar y Axel.

 

PARA VOLVER AL ACERVO GENERAL

El acervo general de la Banda Hispánica fue creado en enero de 2001 para atender a una necesidad de concentrar en un mismo sitio informaciones acerca de la poesía de lengua española. El acervo contiene ensayos, reseñas, declaraciones, entrevistas, datos bibliográficos y poemas, reuniendo autores de distintas generaciones y tendencias, inclusive inéditos en términos de mercado editorial impreso. Aquellos poetas que deseen participar deben remitir a la coordinación general del Proyecto Editorial Banda Hispánica sus datos biobibliográficos, selección de 10 poemas y respuesta al cuestionario abajo:

1. ¿Cuáles son tus afinidades estéticas con otros poetas hispanoamericanos?

2. ¿Cuáles son las contribuciones esenciales que existen en la poesía que se hace en tu país que deberían tener repercusión o reconocimiento internacional?

3. ¿Qué impide una existencia de relaciones más estrechas entre los diversos países que conforman Hispanoamérica?

Todo este material debe ser encaminado en un único archivo en formato word, para el siguiente email: bandahispanica@gmail.com. Agradecemos también el envío de textos críticos y libros de poesía, así como material periodístico sobre el mismo tema. El acervo general de la Banda Hispánica es una fuente de informaciones que refleja, sobre todo, la generosidad amplia de todos aquellos que de ella participan.

Acompañamiento general de traducción y revisión a cargo de Gladys Mendía y Floriano Martins.

Abraxas

Jornal de Poesia (Brasil) La Otra (México) Matérika (Costa Rica) Blanco Móvil (México) Revista TriploV de Artes, Religiões e Ciências (Portugal, Brasil)

 

PARA  VOLVER  AL  PORTAL

Ficha Técnica

Projeto Editorial Banda Hispânica
Janeiro de 2010 | Fortaleza, Ceará - Brasil
Coordenação geral & concepção gráfica: Floriano Martins.
Direção geral do Jornal de Poesia: Soares Feitosa.
Projetos associados: La Cabra Ediciones (México) | Ediciones Andrómeda (Costa Rica) | Revista Blanco Móvil (México) | Triplov (Portugal).
Cumplicidade expressa: Alfonso Peña, Eduardo Mosches, Gladys Mendía, José Ángel Leyva, Maria Estela Guedes, Maria Luisa Passarge, Soares Feitosa e Socorro Nunes.
Projeto original criado em janeiro de 2001.
Contato: Floriano Martins bandahispanica@gmail.com | floriano.agulha@gmail.com.
As quatro sessões que integram este Projeto Editorial - Banda Hispânica, Coleção de Areia, Agulha Hispânica e Memória Radiante - possuem regras próprias de conformidade com o que está expresso no portal de cada uma delas.
Agradecemos a todos pela presença diversa e ampla difusão.