P R O J E T O   E D I T O R I A L   B A N D A   H I S P Â N I C A

 

PARA VOLVER AL PORTAL

 

J O R N A L   D E   P O E S I A   |   F O R T A L E Z A l C E A R Á l B R A S I L
COORDENAÇÃO EDITORIAL   |   FLORIANO MARTINS
2001 - 2010
 

 

 

ACERVO GERAL | COSTA RICA

Américo Ochoa | (1960)

HOJA DE VIDA

Américo Ochoa (El Carmen, La Unión, El Salvador, 1960).  Es docente universitario, diseñador gráfico, editor, escritor y poeta. Reside en Costa Rica desde 1980.  Ha publicado los libros de poesía A la hora del Sol (Educa 1989),  Equinoccio Lunes 1992),  Círculos viciosos (Perro azul 2000), Los bramidos del toro (Arboleda 2010) y la novela El Parnaso (Arco Iris, El Salv. 1997).

EN NOMBRE DE LA POESÍA

1. ¿Cuáles son tus afinidades estéticas con otros poetas hispanoamericanos?

AO Creo que siento más afinidad por la poesía fresca, más reciente de América Latina, la veo más vigorosa tal vez. En el caso centroamericano veo una revitalización de la  forma y la temática, me gusta lo que los jóvenes están haciendo.  

2. ¿Cuáles son las contribuciones esenciales que existen en la poesía que se hace en tu país que deberían tener repercusión o reconocimiento internacional?

AO Bueno, como veo en la poesía joven costarricense tan vigorosa, creo que los jóvenes están haciendo un esfuerzo importante, por lo cual, no es justo que su palabra tenga bajo perfil solo porque sí, o por exclusión.  Creo que debería haber más estímulo social para que la transmisión de la nueva palabra a todas las edades no se pierda en el camino.

3. ¿Qué impide una existencia de relaciones más estrechas entre los diversos países que conforman Hispanoamérica?

AO Creo que la verdadera integración la deberíamos hacer los pueblos a través de la cultura. La cultura es un factor determinante para la integración, pero nos han torcido esa visión. Nos venden falsas verdades. Nos hacen creer que la integración es una gestión económica solamente, o comercial, con relaciones de intercambio desigual. Y firmamos esas aberraciones.

Pero también existe falta de voluntad para romper la limitaciones que impone el capital y las personas a las cuales no les importa la cultura; a los que sí nos interesa deberíamos de tener menos egoísmo y dejar de creer que no se puede.

Por eso creo mucho en los proyectos alternativos o independientes de desarrollo cultural que cumplen una función clave para la integración, aunque a veces tratan de opacar estos esfuerzos, los resultados no se pueden invisibilizar.

POEMAS

PRIMER POEMA DE INFANCIA

 

                                                                              I

 

La luz es y una catedral gótica

en la burbuja del día.

y amanezco en este mar iluminado

Crestas rojas como olas

me empujan a la vida

La playa esta desierta

y en la sábana de mi madre

sólo encuentro huellas que van y vienen

pisadas de bisonte en tropel

rastros de aguas danzarinas y pavoneras

huellas de panoplias arrastradas por gigantes

escudos medievales

cascos de barcos hundidos en batallas de

                                                             conquistas

huellas de olor a virginidad sangrada

sonido de serpientes emplumadas

de unicornios que miran a la luna

sombras de la noche

estrellas de mar y de cielo

pedazos de planetas   el universo desarmado

 

                                                                              II

 

Encuentro el esqueleto del día que comienzo

lo arropo con mi carne

y lo bautizo con anónimos

que se levantan a escalar

la montaña clandestina

cúspide que escalamos sin cuerda y sin puñal

Apenas puedo

hay brazos que me ayudan

y lanzan piedras a las aves de rapiña

que me acechan

Apenas puedo pero llego al altiplano ilícito

por las huellas de los otros

corro hasta el trajín de los arados

los machetes

         alfabetos

                        y cometas

                 No sé si llego tarde

                 pero llego hasta el caudal

                de la vida

                y de la lucha

 

III

 

En el altiplano

Nos encontramos todos

La pompa que me envuelve se revienta

como la bolsa de agua

y el día me alumbra impecable

me da luz como alimento

a una vida que no comienza

Manzana fresca para morder

                             me provoca y la muerdo

el cielo de mi boca se espeja

                               y despoja

de este cáncer que me asfixia.

 

                                                                              IV

 

Soy feto en la burbuja.

Bebé que flota en la brisa y las horas

El tiempo me ha traído a este valle

y me baña

con el agua santa y roja

luz que atraviesa mi cerebro de vitrales

y sale por la lanza de mi mano

hasta el mar   camina hacia la playa

Deja allí señales profundas

de luces   de estrellas

                  de colores

                                en el rostro de las horas

que cuelgan del cielo

como manzanas picoteadas por las aves más

                                                              hermosas

Mordidas por todos los primeros hombres del día.

 

 

 

NAVES

 

El atardecer es mar donde mis barcos de papel

empapados de luz

despiden tintas de calamar acosado

Naves que trasbordan y desbordan el malecón del día

Barcos de papel: páginas de mis libros inéditos

de la agenda y mi libro de cuentas del taller

cruceros maravillosos de tarjetas de cumpleaños

y buques de crucigramas incompletos

cartas de mis novias lejanas y ajenas

barquitos con noticias y los muñequitos de Mafalda

naves que cargan y descargan el horóscopo/

y a los deportistas de las grandes ligas

cartas a la proa/ sección de cine en el doblés del estribor

la nariz del presidente quedó en el rompe hielo

cuando algo importante ocurre usted lo sabe.

/ Canal cuatro

Silvio busca un unicornio

la sección de cultura se destiñe fácilmente.

Oscurece y ya los barcos no se ven

 

el muelle enciende todas sus luces.

 

 

UN MERLÍN AJENO

 

…¡Sombras augustas de los grandes magos y nigrománticos: de Apolonius, de Alberto el Grande, de Agrippa, de Fausto, de Merlín y de Paracelso, inspiradme! (P.B)

 

 

1.

Tal vez no tenga almohada para caer esta noche

mas que la poesía:

                Dama de fuego que acelera mi pasión

                con el ardor de los celajes.

 

No hay más pecho que la prisión

donde me fumo el último tabaco frente a ti.

 

Murciélago desesperado por la bruma que lo atrapa.

 

2.

Colibríes de luz

beben de los senos de la diosa.

                                                 Ella se viste y se va.

Se me agota  la garganta

con el roce  de la  piel

Se me acaba la prudencia

en el muslo de su mármol   .

                 Después

se desgarra el beso en lo grave de la ausencia

(Tarde zorra que lame la escultura de miel).

 

3.

El ocaso es mortal.

La golondrina bebe sola

en el verano de la añoranza.

 

Busco un bar

para encorvarme en una esquina:

                —Dame cerveza por ahora

                               porque quizás encuentre un muro

                               donde reventar esta alma

                               y esta frente de adoquín.

 

—No lo haga amigo

tal vez encuentre una Venus/

una Musa/ un querube.

 

                Salgo y me voy con el consejo

                a la cuadra orino en una lata

                y el tedio me jode al caminar.

                Voy invocando a mi aliado Merlín

                para que me salve con sus sortilegios

                                                                               con su alquimia juglaresca.

              

4.

                No aparece mi amigo hechicero

pero doy con una plaza

donde todos se fascinan por comprar o vender

como si el dólar y el colón fueran juguete nuevo

o el hombre la res en el día del destazo.

                Me acerco a un ciego que toca trompeta

y me cuenta cosas ocultas:

                                                               dice que un trovero de alto coturno

                                               anda      con palabras y cuerdas

                                               para arriba y para abajo

                                               buscando un oído

                                                               pero no encuentra comprador   .

 

(Ya nadie cruza la calle de los riesgos.

Ya nadie paga por oír lo lírico del tedio)

               Paso la ordalía del comercio.

 

                               —Ya me voy —le digo al ciego—.

                               —No se vaya señor vidente

                               veo el alma más no la sonrisas

                               cuénteme

                               que ropa trae este milenio.

                               —Hay una golondrina —le digo—

                               bañándose en una fuente

                y en los ojos se le empaña lo inconfeso.

 

5.

El hombre con su manto

clama la desnudez de la voz guardada:

                                               —¡Hábleme de la palabra!

 

Y le digo que hace un tiempo

le besé

y quité la ropa íntima

a la reina del aquelarre

a la voz de los conjuros

que me dio su luna alucinógena

y me echó andar con los humanos

y me hizo más que dios un demente...

 

(¡jactancioso! —Me grita alguno que pasa

y en el antífona del tiempo

se escucha

este mismo poema antes y después de mí

y otros desgarran su voz diciendo:

                                                                              —¡que no lo canten que es mío!

                                                                              —¡No, Mío!        

                                                                              —¡Que no lo cante!

Y muero de risa

porque a lo mejor nunca fue ni dejará de ser.)

 

—A propósito —me dice—

hace un rato

pasé por un vino

y no había más que un poeta

en el bar de Las Promesas

viéndole las piernas a una morena

y la cara a la rubia de su copa

mientras la espuma se le iba con los versos.

 

          El ciego llora

          y me consume con su abrazo

        

                               me voy

          a tragar mi llanto a otra esquina.

                  A mi espalda

                  la ciudad enciende su fogata de neón

                  mi pelo pu-purpura pa-par-parpadea

                  y la golondrina duerme sola

                  a los pies de una Venus

                  esculpida por la ausencia.

             A lo lejos

                  suena la trompeta

                  voz confesa de un ciego

                  que pudo ser Merlín  

                  salvando a la tarde de un poeta    .            

 

 

ULISES

 

La estatua de un héroe sin laurel

se pudre en la bandera que no existe.

Tras el tul

la damisela se ensueña

con barcazas

y corazones de papel.

Busca agua en el pozo obcecado

y lleva pan

a los palomares vacíos

Más allá de la música

un ángel

toca violín desnudo en mi ataúd.

La claridad hace mi cuarto creciente

con su luna.

En plena vía láctea vomita su luz el grillo sideral

y tirita la alfaguara de mis ojos

cansado de esperar a Penélope que se ha ido.

 

 

BABEL

 

I.

Uno atornilla

En el silencio

El ataúd de sus amigos

—decía el viejo.

Uno pone el cascabel al gato

y encadena sus ensueños

al desván.

Ve pasar la dulzura en un tren de hormigas

que se mudan al jardín de al lado.

Uno es nuevo

y se atreve.

Uno come palomas de pan

y bebe

y envejece.

Uno puede quitarse la corona de espinas

y levantarse como Fénix

y pendular

en el tiempo contrahecho de un siglo agonizante.

 

II.

Uno se lleva en el pecho la franja de los días

y los soles corcovados.

Uno puede adorar la palabra

en el crucifijo del silencio

y enterrarse mudo

en la Torre de Babel

sin un lápiz que lo ampare.

 

 

UN NIÑO DE AGUAJADE

 

I

 

Había una atarraya secándose/

tendida al aire como para atrapar sonidos/

Peces de luz o las corvinas de la brisa

había pescado seco tendido en la alambrada/

el Sol subía a tumbos el tufo de morralla

alma de macarelas y sardinas.

La luz murmuraba relatos de cenizas/

de volcanes/ repaso de emisiones antiguas/

habla de sirenas calcinadas/ de cangrejos de plata

y langostas de oro fundidos en las posas

de los peces mariposas que salieron volando

hacia otros mares

mantarrayas azules

que se hicieron blancas en el vuelo de ceniza

un cangrejo-caballero pasa bajo la mesa sin mantel

y juro que brillaba

más que el oro

un perro echado en la ceniza

camufla sus ancestros de cadejo

mientras la tía gira

mundos planos de maíz en el comal.

 

II

 

Gonzalo toca mandolina frente al mar

el muelle le estalla en los ojos y lo ciega

como atracaderos en llamas en una obra de Van Gogh

con bengalas y artefactos de la China.

Al final de la canción

se destusa la estela graznidos gaviotas

hacia un mástil pescador.

Imagino barcas soldadescas de españoles

sangrando el cuello de un adolescente.

 

Camino sobre el ostral vacío

de mandolinas sin cuerda/ degollada

pesadumbre colgada en los horcones.

 

III

(A Lito que me llevó el mar)

 

1.

Nidia gira una galaxia verde en las pupilas

se tira del trapecio y corre/ hace ooooh! con el mareo/

la esmeralda de sus ojos vuelve a su reposo/

suelta el cardumen de la risas/ luego monta la calavera de un toro-buey nave láser

y se va/ años luz de aquí.

Al fondo

bajo el madrecacao/

descamisado/ fumándose un cigarro lento/

silba como si el mundo no fuera él/

solo el mar entre sus venas/

con su cuerpo de Nazareno pescador/

No está aquí/ es decir/ está pero piensa en el mar/

Lito teje una atarraya viendo los pelícanos de sal y tedio.

Arriba/ un disturbio de gaviotas altera el orden de las horas/ las hojas que caen del madre-cacao azul/

reordenan los minutos y devuelve los que sobran

al árbol del olvido.

 

2.

Dejame Dios morir esta tarde cerca del recuerdo

para oír los relatos del abuelo junto al fuego/

mientras al fondo

Lito teje una atarraya

y el verano le ensaña garras de brasas por la espalda.

 

IV

 

De tarde

veo a Gonzalo tocar su mandolina nuevamente

subo el andamiaje de sus sones/ hago una canoa/

una lancha/ un velero/

voy y vengo a las islas en busca de tesoros/

al recoveco de piratas/ me enfrento con buques bucaneros

naufrago/ la música me salva como balsa/

me eleva como globo y me pone en una isla.

Soy niño de añil en medio de la poza

la bahía pone el brazo sobre astiles de mangle

oigo tesituras de olas batientes

de la bocanas a la ensenada/

soy antífona del cardumen y el coral/

en reverencia de la vida hacia el asombro

 

a lo lejos suenan otras mandolinas

y cantan otros niños árboles de añil en otras islas

a coro con el mar.

 

V

 

Entro y salgo al trajín del muelle

como a un submarino de tiempo perdido buscando la salida

veo mendigos/ buhoneras/ putas/  bravucones/ soldadescas/ vendepescados/ traficantes/ chivos/ mulateros/ travestidos/ mercachifles/

pasa un carnaval doce de diciembre/ tufo de pescados/ con máscaras de pejes

merodeando un vagón descarrilado

el sumergible dispara un torpedo

que me explota entre los ojos como bengala de sal.

 

VI

 

De tarde

  Gonzalo me explica

que la música de su mandolina viene de allá

  y señala rumbo al caracol

     los zumbidos fibra de la rafia

        aun los bramidos del toro

          todo viene de aquel embudo/

    forrado con rizos de coral

                                      modulaciones de las algas

             que suben sus burbujas

                               caricia/    sollozo

                                       hasta el pecho de las aves

                                         y salen como canto

       a esparcirse con el viento.

 

VII

 

                              El aire aviva el susurro

                               de una ocarina antigua/ cadenciosa/

                                       lenta anémona cantora de prodigios/

                                                    al ritmo de los sueños/ acordes

                       del origen de la música vital/ compás en el galope/

  en  latidos de la hoja/ ariete de la gota/ chicharra en eclosión

                  planeta camaleón en mimetismo con alquimia de la vida

                       y de la muerte/

                        que es la misma de los astros gigantes y las novas

                                                  acordes de la luz y los graznidos/

                        que van y vienen en espiral de bosquemangle/

                                  concéntrico rugido de lluvia/ tormenta/

                                             huracán con ojo girasol

               rotando aspersiones en medio de la nada

               bramido áspero de toro/ de bisonte/ de jaguar/

                con probidad para volar y vuela/ danza/

                             con virtud para cantar y canta/                               

                              sobre tiempos de silencio.

 

VIII

 

Un toro careto se parece

a otro pintado a huesos

en el esbozo de una cueva primitiva que no conozco

                                                estilizado con la añoranza/

                                                      de cuando no existía nada/

                                                                                        ni el golfo/

                                   ni la fábula del niño de aguajade

                                                                              nada

Antes del silbido de tejedores de atarrayas/

o la mandolina de Gonzalo

       un caracol sonaba su memoria de nácar

            música de esferas como perlas en su concha

                               como los bramidos de un toro

                                pintado a mano en su caverna.

PARA VOLVER AL ACERVO GENERAL

El acervo general de la Banda Hispánica fue creado en enero de 2001 para atender a una necesidad de concentrar en un mismo sitio informaciones acerca de la poesía de lengua española. El acervo contiene ensayos, reseñas, declaraciones, entrevistas, datos bibliográficos y poemas, reuniendo autores de distintas generaciones y tendencias, inclusive inéditos en términos de mercado editorial impreso. Aquellos poetas que deseen participar deben remitir a la coordinación general del Proyecto Editorial Banda Hispánica sus datos biobibliográficos, selección de 10 poemas y respuesta al cuestionario abajo:

1. ¿Cuáles son tus afinidades estéticas con otros poetas hispanoamericanos?

2. ¿Cuáles son las contribuciones esenciales que existen en la poesía que se hace en tu país que deberían tener repercusión o reconocimiento internacional?

3. ¿Qué impide una existencia de relaciones más estrechas entre los diversos países que conforman Hispanoamérica?

Todo este material debe ser encaminado en un único archivo en formato word, para el siguiente email: bandahispanica@gmail.com. Agradecemos también el envío de textos críticos y libros de poesía, así como material periodístico sobre el mismo tema. El acervo general de la Banda Hispánica es una fuente de informaciones que refleja, sobre todo, la generosidad amplia de todos aquellos que de ella participan.

Acompañamiento general de traducción y revisión a cargo de Gladys Mendía y Floriano Martins.

Abraxas

Jornal de Poesia (Brasil) La Otra (México) Matérika (Costa Rica) Blanco Móvil (México)

 

PARA  VOLVER  AL  PORTAL

Ficha Técnica

Projeto Editorial Banda Hispânica
Janeiro de 2010 | Fortaleza, Ceará - Brasil
Coordenação geral & concepção gráfica: Floriano Martins.
Direção geral do Jornal de Poesia: Soares Feitosa.
Projetos associados: La Cabra Ediciones (México) | Ediciones Andrómeda (Costa Rica) | Revista Blanco Móvil (México) | Triplov (Portugal).
Cumplicidade expressa: Alfonso Peña, Eduardo Mosches, Gladys Mendía, José Ángel Leyva, Maria Estela Guedes, Maria Luisa Passarge, Soares Feitosa e Socorro Nunes.
Projeto original criado em janeiro de 2001.
Contato: Floriano Martins bandahispanica@gmail.com | floriano.agulha@gmail.com.
As quatro sessões que integram este Projeto Editorial - Banda Hispânica, Coleção de Areia, Agulha Hispânica e Memória Radiante - possuem regras próprias de conformidade com o que está expresso no portal de cada uma delas.
Agradecemos a todos pela presença diversa e ampla difusão.